Menu

Category: poetry

Nor ought a genius less than his that writ Attempt translation

0 Comments November 4, 2014

To Sir Richard Fanshaw, Upon His Translation Of ‘Pastor Fido’ Sir John Denham (1615-1669) Such is our pride, our folly, or our fate, That few but such as cannot write, translate. But what in them is want of art or voice, In thee is either modesty or choice. While this great piece, restored by thee, […]

Derek Walcott | Love After Love

0 Comments October 2, 2014

Love After Love Derek Walcott The time will come when, with elation, you will greet yourself arriving at your own door, in your own mirror, and each will smile at the other’s welcome, and say, sit here. Eat. You will love again the stranger who was your self. Give wine. Give bread. Give back your […]

Андрей Вознесенский | Первый лед || Andrei Voznesensky | First Frost

0 Comments September 12, 2014

Андрей Вознесенский Первый лед Мерзнет девочка в автомате, Прячет в зябкое пальтецо Все в слезах и губной помаде Перемазанное лицо. Дышит в худенькие ладошки. Пальцы—льдышки. В ушах—сережки. Ей обратно одной, одной Вдоль по улочке ледяной, Первый лед. Это в первый раз. Первый лед телефонных фраз. Мерзлый след на щеках блестит — Первый лед от людских […]

Carl Sandburg | Offering and Rebuff

0 Comments September 10, 2014

Offering and Rebuff Carl Sandburg I could love you as dry roots love rain. I could hold you as branches in the wind brandish petals. Forgive me for speaking so soon. Let your heart look on white sea spray and be lonely. Love is a fool star. You and a ring of stars may mention […]

Анна Ахматова | Меня, как реку… | Anna Akhmatova | This Cruel Age has Deflected Me…

0 Comments April 30, 2014

Анна Ахматова                 Меня, как реку, Суровая эпоха повернула. Мне подменили жизнь. В другое русло, Мимо другого потекла она, И я своих не знаю берегов. О, как я много зрелищ пропустила, И занавес вздымался без меня И так же падал. Сколько я друзей Своих ни разу в жизни […]

„Ale książki” | And Yet the Books | Czesław Miłosz

0 Comments

And Yet the Books | Czesław Miłosz And yet the books will be there on the shelves, separate beings, That appeared once, still wet As shining chestnuts under a tree in autumn, And touched, coddled, began to live In spite of fires on the horizon, castles blown up, Tribes on the march, planets in motion. […]

The Snow Man | Wallace Stevens

0 Comments January 30, 2014

The Snow Man by Wallace Stevens One must have a mind of winter To regard the frost and the boughs Of the pine-trees crusted with snow; And have been cold a long time To behold the junipers shagged with ice, The spruces rough in the distant glitter Of the January sun; and not to think […]

Przedmowa / Dedication | Czesław Miłosz

0 Comments December 11, 2013

Przedmowa Ty, którego nie mogłem ocalić, Wysłuchaj mnie. Zrozum tę mowę prostą, bo wstydzę się innej. Przysięgam, nie ma we mnie czarodziejstwa słów. Mówię do ciebie milcząc, jak obłok czy drzewo. To, co wzmacniało mnie, dla ciebie było śmiertelne. Żegnanie epoki brałeś za początek nowej, Natchnienie nienawiści za piękno liryczne, Siłę ślepą za dokonany kształt. […]

Po prostu (Simply) | Julia Hartwig

0 Comments December 3, 2013

Po prostu Na wszystko przyjdzie pora Ale nie przyjdzie czas wskrzeszenia pierwszych nadziei i pierwszych miłości ani utrwalenia w słowach tego co przebiega ci przez głowę jak wiatr i bywa przeczuciem jakiejś ważnej prawdy lecz umyka tak szybko jakoby swawoliło Przychodzi jednak nieodwołalnie pora kiedy po kolei tracić zaczynasz wszystko co kochałeś i wszystkich którzy […]

George Santayana | Sonnet XXV

0 Comments November 4, 2013

Sonnet XXV by George Santayana As in the midst of battle there is room For thoughts of love, and in foul sin for mirth; As gossips whisper of a trinket’s worth Spied by the death-bed’s flickering candle-gloom; As in the crevices of Caesar’s tomb The sweet herbs flourish on a little earth: So in this […]