polyarchivist May 18, 2006
Lot's Wife on the Dead Sea Shore
Lot’s Wife on the Dead Sea Shore (Photo credit: Ian W Scott)

Лотова жена/Lot’s Wife
Жена же Лотова оглянула
позади его и стала соляным столпом.
Книга Бытия

И праведник шел за посланником бога,
Огромный и светлый, по черной горе.
Но громко жене говорила тревога:
Не поздно, ты можешь еще посмотреть
На красные башни родного Содома,
На площадь, где пела, на двор, где пряла,
На окна пустые высокого дома,
Где милому мужу детей родила.

Взглянула – и, скованы смертною болью,
Глаза ее больше смотреть не могли;
И сделалось тело прозрачною солью,
И быстрые ноги к земле приросли.

Кто женщину эту оплакивать будет?
Не меньшей ли мнится она из утрат?
Лишь сердце мое никогда не забудет
Отдавшую жизнь за единственный взгляд.

24 февраля 1924

But his wife looked back from behind him,
and she became a pillar of salt.

The righteous man followed God’s messenger,
Enormous and bright, across the black hill.
But the voice of distress spoke loud to his wife:
“It’s not too late, you can still look back
At the red parapets of your native Sodom,
At the square where you sang, the yard where you spun,
At the vacant windows of that tall house
Where you bore children to your dear husband.”

She looked back and bound in deadly pain,
Her eyes were no longer able to see;
Her body turned to transparent salt,
Her nimble legs grew into the ground.

Who will lament this woman’s fate?
Does she not seem the least of things lost?
My heart alone will never forget her,
Who forfeited life for a single glance.

24 February 1924

Enhanced by Zemanta

%d bloggers like this: