the archivist June 10, 2006

Узник

Александр Пушкин

Сижу за решёткой в темнице сырой.
Вскормлённый в неволе орел молодой,
Мой грустный товарищ, махая крылом,
Кровавую пищу клюёт под окном,

Клюёт, и бросает, и смотрит в окно,
Как будто со мною задумал одно.
Зовёт меня взглядом и криком своим
И вымолвить хочет: “Давай улетим!

Мы вольные птицы; пора, брат, пора!
Туда, где за тучей белеет гора,
Туда, где синеют морские края,
Туда, где гуляем лишь ветер… да я!..”

1822

The Captive

Aleksandr Pushkin

I sit behind bars in a damp dungeon.
A young eagle raised in captivity,
My sad comrade, lifting his wings,
Pecks at bloody food under the window,

Pecks, and stops, and looks out the window,
As though he and I conceived the same thought.
He summons me with a look and a cry
And wants to declare: “Let’s depart!

“We are free birds; it is time, brother, time!
To there, where beyond the clouds the mountain grows white,
To there, where sea shores become blue,
To there, where wanders only the wind… And I!.. “


Discover more from PolyArchive

Subscribe to get the latest posts sent to your email.

Discover more from PolyArchive

Subscribe now to keep reading and get access to the full archive.

Continue reading