Menu

Category: translation

Андрей Вознесенский–Первый лед

0 Comments April 22, 2006

Андрей Вознесенский Первый лед Мерзнет девочка в автомате, Прячет в зябкое пальтецо Все в слезах и губной помаде Перемазанное лицо. Дышит  в худенькие ладошки. Пальцы—льдышки.   В ушах—сережки. Ей обратно одной, одной Вдоль по улочке ледяной, Первый лед. Это в первый раз. Первый лед телефонных фраз. Мерзлый след на щеках блестит — Первый лед от людских […]

Robert Frost in Russian

0 Comments April 19, 2006

Stopping By Woods on a Snowy Evening Whose woods these are I think I know His house is in the village though; He will not see me stopping here To watch his woods fill up with snow. My little horse must think it queer To stop without a farmhouse near Between the woods and frozen […]

Czesław Miłosz | Spotkanie / Encounter

0 Comments

  Czesław Miłosz SPOTKANIE Jechaliśmy przed świtem po zamarzłych polach, Czerwone skrzydło wstawało, jeszcze noc. I zając przebiegł nagle tuż przed nami, A jeden z nas pokazał go ręką. To było dawno. Dzisiaj już nie żyją Ni zając, ani ten co go wskazywał. Miłości moja, gdzież są, dokąd idą Błysk ręki, linia biegu, szelest grud […]